Je m’appelle Catharine Cellier-Smart et je suis traductrice professionnelle du français vers l’anglais. Je suis basée à La Réunion (département français d’outre-mer) et, à ce titre, je suis soumise aux exigences du règlement général sur la protection des données (RGPD) qui est entré en vigueur le 25 mai 2018. Vous pouvez me contacter via les coordonnées fournies ailleurs sur ce site. Je m’engage à protéger vos données personnelles et à respecter votre vie privée. Cet avis de confidentialité décrit la manière dont je collecte et utilise vos données personnelles, les raisons pour lesquelles je peux les divulguer à des tiers, et la manière dont je les garde en sécurité.
Je collecte, stocke et utilise vos données personnelles aux fins suivantes :
pour établir des devis
pour fournir un service de traduction, de révision ou d’interprétation à votre demandé
pour vous demander un service de traduction ou de relecture
ou pour se conformer aux exigences légales.
Les données personnelles collectées peuvent comprendre votre nom, votre adresse postale, votre adresse e-mail, votre numéro de téléphone, votre numéro d’identification et/ou de TVA, vos conditions de paiement et de livraison, ainsi que vos coordonnées financières et bancaires. Les données personnelles peuvent également inclure des catégories spéciales, mais uniquement si vous m’envoyez ces données avec l’objectif spécifique de les traduire. Elles peuvent également inclure des coordonnées bancaires, des informations personnelles sur un CV ou des informations sur des documents envoyés à des fins expresses de traduction ou de révision. Toutes les données sont traitées sur des ordinateurs protégés par un mot de passe et ne sont pas accessibles à des tiers.
Si vous êtes abonné à mon blog, A Smart Translator’s Réunion, à l’adresse https://asmarttranslatorsreunion.wordpress.com j’utilise votre adresse électronique uniquement pour vous envoyer des notifications de nouveaux messages et pour répondre aux commentaires.
Je n’utilise pas vos données personnelles à des fins de marketing et je ne les divulgue pas à des tiers non autorisés.
La base légale du traitement de vos données est l’exécution des services de traduction, d’interprétation ou de révision que vous me demandez ou de prendre les mesures nécessaires avant de répondre à cette demande (« exécution d’un contrat »), ce qui peut impliquer la sous-traitance de votre demande à un autre traducteur ou réviseur et le respect des exigences légales (« obligation légale »). Cette base s’applique également si vous me fournissez un service.
La base légale pour le traitement de catégories particulières de données à caractère personnel est votre consentement explicite à ce que je traduis, interpréte, révise, édite ou corrige ces informations (« consentement »).
Si je sous-traite un texte contenant des données à caractère personnel pour traduction ou édition par un•e collègue, je m’assurerai que le collègue en question respecte également le RGPD et je lui demanderai de traiter le document en conséquence.
À des fins administratives, d’autres parties, y compris les fournisseurs de mes services de sauvegarde « cloud », de blog, de site et d’hébergement de courrier électronique, peuvent avoir accès à vos données à caractère personnel. Toutes ces parties sont également conformes au règlement général de l’UE sur la protection des données ou, dans le cas des entreprises américaines, sont autocertifiées dans le cadre du Privacy Shield américain.
Je conserverai vos données personnelles pendant 1 an, sauf si vous me demandez de les supprimer plus tôt. Si vous me demandez de supprimer des traductions avant l’expiration de la période de 1 an, je ne peux pas être tenu responsable des requêtes ou des réclamations relatives au contenu, car je n’aurai aucun moyen de vérifier l’exactitude du contenu original.
Les données collectées auprès des abonnés du blog ne sont supprimées que lorsque la personne en question se désabonne.
Conformément au Règlement général européen sur la protection des données (UE) 2016/679 vous avez le droit de demander une copie de vos données personnelles que je détiens. Vous avez également le droit de me demander de rectifier, d’effacer et de limiter le traitement de vos données à caractère personnel et vous pouvez également vous opposer à ce traitement. Je répondrai à vos demandes et préoccupations dans les meilleurs délais et au plus tard un mois après avoir reçu la notification de votre demande et/ou de vos préoccupations. Mes coordonnées se trouvent à la fin du présent avis de confidentialité.
Si vous avez des doutes sur la manière dont je traite vos données à caractère personnel, veuillez me contacter. Vous avez également le droit de déposer une réclamation auprès de l’autorité de contrôle en France ou dans le pays où vous résidez.
Les cookies sont de petits fichiers de données créés par un site internet et stockés sur votre ordinateur ou votre appareil mobile. J’utilise des cookies sur mon site pour analyser le trafic des utilisateurs à des fins de statistiques sur le site Web. Pour plus de détails sur les cookies sur mon blog, consultez la Politique relative aux cookies de WordPress.
Cet avis de confidentialité ne couvre pas les liens figurant sur ce site et renvoyant à d’autres sites. Veuillez lire les avis de confidentialité sur les sites que vous visitez.
Ce site comprend également des fonctionnalités des réseaux sociaux telles que des boutons de partage ou de « like ». Ces fonctionnalités sont fournies par des plateformes de médias sociaux tiers (LinkedIn, Twitter, Facebook …). Lorsque des données sont collectées de cette manière, leur traitement est régi par l’avis de confidentialité des plateformes de médias sociaux respectives.
Cet avis de confidentialité a été mis à jour en mai 2020. Je le reviserai et le mettrai à jour régulierèment si nécessaire.