Privacy

Privacy Policy

Who am I?

My name is Catharine Cellier-Smart and I am a professional French into English translator. I am based in Reunion Island (an overseas department of France) and as such subject to the requirements of the General Data Protection Regulation (GDPR) which came into force on 25 May 2018. You can contact me via the details provided on elsewhere on this website. I am committed to protecting your personal data and respecting your privacy. This privacy notice outlines how I collect and use your personal data, why I may disclose it to others and how I keep it secure.

Why do I process your personal data?

I collect, store and use your personal data for the following purposes:
  • to issue quotes
  • to provide a translation, reviewing or interpreting service as requested by you
  • to request a translation or proof-reading service from you
  • or to comply with legal requirements.
Personal data collected may include your name, postal address, email address, telephone number, ID and/or VAT number, payment and delivery conditions, as well as financial and bank account details. Personal data may also include special categories, but only if you send me this data for the specific purpose of translating it. It may also include banking details, personal information on CVs or information on documents sent for the express purpose of translation or editing. All data is processed on password-protected computers and is not accessible by third parties. If you subscribe to my blog, A Smart Translator’s Réunion, at https://asmarttranslatorsreunion.wordpress.com I use your e-mail address only to send notifications of new posts and to reply to comments. I do not use your personal data for marketing purposes, nor do I disclose it to unauthorised third parties.

Legal Grounds

The lawful basis for processing your data is to perform the translation, interpreting or editing services you request or to take necessary steps prior to fulfilling that request (“performance of a contract”), which may involve outsourcing your request to another translator/proof-reader, and complying with legal requirements (“legal obligation”). This basis also applies if you provide me with a service. The lawful basis for processing special categories of personal data is your explicit consent for me to translate, interpret, revise, review or proof-edit that information (“consent”).

Who else may have access to your personal data?

If I outsource a text containing personal data for translation or editing by a colleague, I will make sure that the colleague in question is also GDPR-compliant and ask them to process the document accordingly. For administrative purposes, other parties, including the providers of my cloud backup, blog, website and email hosting services, may have access to your personal data. All these parties are also compliant with the EU General Data Protection Regulation, or in the case of US companies, are self-certified under the US Privacy Shield framework.

How long do I keep your personal data?

I will keep your personal data for 10 years unless you ask me to delete or remove it sooner. Should you ask me to delete translations before the 10-year period has expired, I cannot be held responsible for queries or claims relating to the content, as I have no way of verifying the accuracy of the original content. Data collected from blog subscribers is deleted only when the person in question unsubscribes.

Do you have the right to access your data?

In accordance with the European General Data Protection Regulation (EU) 2016/679 you are entitled to request a copy of your personal data that I hold. You are also entitled to ask me to rectify, erase and restrict processing of your personal data and you can also object to this processing. I will respond to your requests and concerns as soon as possible and no later than one month after receiving notification of your request and/or concerns. My contact details can be found at the end of this privacy notice.

Your right to lodge a complaint

If you have any concerns about how I process your personal data, please contact me. You also have the right to lodge a complaint with the supervisory authority in the France or in the country where you live.

Note about cookies

Cookies are small data files created by a website and stored on your computer or mobile device. I use cookies on my website to analyse user traffic for the purpose of website statistics. For details about cookies on my blog, see the WordPress Cookie policy.

Links to other websites

This privacy notice does not cover links on this site linking to other websites. Please read the privacy notices on the websites you visit.

Social media features

This website also includes social media features such as share or like buttons. These features are provided by third-party social media platforms (LinkedIn, Twitter, Facebook, etc.). If and when data is collected in this way, its processing is governed by the privacy notice of the respective social media platforms. This Privacy Notice was last updated in May 2020. I will review and update it when necessary.